你好,欢迎来到深圳生活网!

英汉大词典主编、翻译家陆谷孙逝世享年76岁

时间:2016-07-28信息来源:互联网 点击:

  2016年7月28日下午1时39分,英汉大词典主编、翻译家陆谷孙先生在上海逝世,享年76岁。陆谷孙个人简历。
  
  今天下午1时39分,英汉大词典主编、著名翻译家、复旦大学外语学院教授陆谷孙先生在上海新华医院去世,享年76岁。
  
  陆谷孙,1940年出生于浙江余姚,1962年毕业于复旦大学的外语系。复旦大学外国语言文学学院教授、博导。上海翻译家协会理事、中国作家协会上海分会会员。主要从事英美语言文学的教学、研究和翻译工作,专于莎士比亚研究和英汉辞典编纂。主编《英汉大词典》、《中华汉英大词典》,著有《余墨集》,译有《幼狮》,撰有《逾越空间和时间的哈姆雷特》等论文40余篇。他曾多次应邀参加上海市重大经济或文化国际会议,担任主要口译,多次为上海市市长笔译讲演稿,并担任1990年出访香港、新加坡的上海市经济代表团首席翻译。
  
  自1970年代起,陆谷孙参与了《新英汉词典》、《英汉大词典》以及《中华汉英大词典》三代双语词典的编写过程。其中,他主编的《英汉大词典》,获得了国家、上海及分类学科特等、一等多项重奖。早年间,他编辞典经常到“走火入魔”的状态,每天看12页校样。白天上班已经辛苦到“脑子不好使了”,晚上下班回家先用白兰地“润滑一下紧绷的神经”,缓过神来继续校对。就在2014年,古稀之年的陆谷孙还在修改《中华汉英大词典》的校样。当时他看到纸上密密麻麻的修改标记,觉得“整个人都像在跟所剩无多的时间(borrowedtime)赛跑”。
  
  陆谷孙1957年考入复旦外文系,而后走上讲台,在经历文化大革命后被派去编著《英汉大词典》,一编就是40余载春秋冬夏。传说在欧洲,惩罚一个人可以让他去编辞典,但编辞典却成为了陆谷孙钟爱的事。
  
  他不是躲在家里工作,就是和学生在一起,几乎谢绝一些社交活动。他曾说:“我是真心地不希望抛头露面,我希望躲在我的‘洞’里,你们也不烦我,我也不烦你们。‘Leavemealone’(别管我)是我的哲学。”
  
  有人称他为孤独书生,但他不怕独处,并且享受孤独“分泌”和“催化”出的灵感。也因此,复旦大学的学生昵称他为“陆老神仙”。2012年,复旦学生自发票选“复旦十大杰出教授”,执教复旦外文学院40余年的陆谷孙排名首位。
  
  虽然也曾对教育环境也有不满,但陆谷孙选择继续留在复旦任教。尽管妻女已经移民外国,而他却要留守在自己熟悉的土地上。
  
  “不是因为我留下了有什么大钱可以赚,而是实在因为我就应该属于这里……你说是家国情怀也好,故园情结也好,总之这是很难描述的情感,像脐带一样无法割断。一到秋天,秋虫鸣叫,这时故乡的草木风物,那声音颜色光线融合成的氤氲,就像海妖的歌声一样,有说不出的牵引力,即使远行,也要催着你回来。”他曾在接受媒体采访时说。
  
  陆谷孙曾用莎士比亚剧中人物哈姆雷特的一句话来形容自己——我可以置身在胡桃壳里,却是无限的主人。
  
  陆谷孙个人简历
  

  陆谷孙,复旦大学外国语言文学学院教授、博导。上海翻译家协会理事。中国作家协会上海分会会员。主要从事英美语方文学的教学、研究和翻译工作,专于莎士比亚研究和英汉辞典编纂。主编《英汉大词典》,译有《幼狮》,撰有《逾越空间和时间的哈姆雷特》等论文40余篇。他曾多次应邀参加上海市重大经济或文化国际会议,担任主要口译,多次为上海市市长笔译讲演稿,并担任1990年出访香港、新加坡的上海市经济代表团首席翻译。
  
  人物生平
  
  1940年生,浙江余姚人。
  
  1965年复旦大学外文系研究生毕业。1970年参加《新英汉词典》的编写,是主要设计者和定稿人之一。
  
  1976年起,陆谷孙教授参加了《英汉大词典》的筹备及编写全过程。
  
  1978年由助教破格提升为副教授。
  
  1981年至1986年间,陆谷孙教授曾先后5次出访美国、英国、加拿大3国,进行学术交流、讲学或出席国际会议。
  
  1982年从英国参加国际莎学会议回来,在编写《英汉大词典》的同时反复精读莎剧,发表了"博能返约,杂能归粹--试论莎士比亚戏剧容量"、"帷幕落下以后的思考--评第一届中国莎士比亚戏剧节"等论文,提出了书斋与舞台沟通,全方位接近莎士比亚,准确理解莎士比亚的观点。
  
  1984年至1985年高级富布赖特访美学者。
  
  1985年提升为教授。1986年11月经正式任命担任《英汉大词典》的主编。1987年5月经过严格论证,由知名语言学家吕叔湘、许国璋推荐,《英汉大词典》被列为国家哲学社会科学项目。《英汉大词典》被列为国家哲学社会科学"七五"规划重点项目,并由著名学者钱钟书题写书名。
  
  1989年起,担任中国莎士比亚研究会副会长。
  
  1990年经批准成为博士研究生导师。历任复旦大学副教授、教授。
  
  1999年陆谷孙教授主编的《英汉大词典》荣获国家哲学社会科学优秀成果一等奖。同年,由陆谷孙教授等人编写的《英汉大词典补编》由上海译文出版社出版。
  
  陆谷孙教授最负盛名的就是编辞典,从1976年开始,他参加了《英汉大辞典》的筹备和编写的全部过程,并且在1986年11月份开始担任这部辞典的主编,还曾经多次应邀参加上海市重大经济或文化国际会议,担任主要口译。是上海作家协会理事、上海翻译家协会理事等。
  
  陆谷孙教授从20世纪70年代至今发表《幼狮》、《钱商》(合译)、《二号街的囚徒》、《鲨颚》等数十种文艺类及文评类英译汉文字200万字左右及《明式家具》等文艺类及电影类汉译英文字10余万字,在国内外(包括香港)发表论文共约60篇。
(编辑:秋雨)
文章热词:

最新文章